à l´anglaise – „po anglicky“ sa nazývajú predovšetkým jedlá s varenou zeleninou, poliatou maslom a posypanou nasekanou petržlenovou vňaťou. Pečienka „po anglicky“ bude určite upečená do ružova, zatiaľ čo zuppa inglese (teda doslova anglická polievka) je názvom piškótového dezertu.
à la bolognaise – „po bolonsky“ označuje jedlo z rôznych surovín, v ktorom však nechýba
hustá omáčka z mäsa a paradajok.
à la bordelaise – „po bordó“ sa musí variť so šalotkami a vínom; hádam najznámejším v medzinárodnej kuchyni sa stalo kurča na bordó spôsob.
à la bourguignon – „po burgundsky“ nazýva majster varešky prípravu jedla s dobrým červeným burgundským vínom.
à la creole – „po kreolsky“, teda pri varení podľa západných Indov nesmie kuchár zabudnúť na indické korenie s paprikou, zatiaľ čo cukrár nevynechá rum, cukor a banány.
à la diable, à la devill – „po diabolsky“ musí hosť prečítať ako správu, že treba mať v poriadku svoju tráviacu sústavu. Sladká korenená omáčka spravidla obsahuje horčicu alebo worcesterovú omáčku.
à la florentine – „po florentsky“ dáva vzniknúť jedlu, servírovanému so špenátom a často aj so syrovo-horčicovou omáčkou mornay.
à la forestière – „podľa pani lesníkovej“ pripravujú kuchári jedlo vtedy, keď doň vmiešajú narýchlo opečené hríbiky.
à la francaise – „po francúzsky“ nazývajú gastronómovia ľubovoľné suroviny, pripravené s omáčkou demi-glacé zo silného vývaru s brandy, sherry či madeirou. V slávnom hrášku po francúzsky zase nechýba hlávkový šalát a cibuľka.
à la grecque – „po grécky“ by malo všade znamenať, že zeleninu s koriandrovými semienkami pečú na olivovom oleji a podávajú na studeno.
à la chasseur – „podľa poľovníka“ pečie svetaznalý kuchár vtedy, keď nevynechá biele víno, šalotky, hríby a paradajky. Na Slovensku sa s týmto označením stretnete veľmi často, pričom však má šéfkuchár spravidla na mysli jedlo „na spôsob diviny“, teda s červeným vínom.
à la jardiniere – „podľa záhradníčky“ (alebo hoci aj „po záhradnicky“) vznikne akékoľvek dobré jedlo v spoločnosti mrkvičky, hrášku, karfiolu, fazuliek a tradične aj vodnice. Ide vlastne o zdobenie zeleninou.
à la lyonnaise – „po lyonsky“ by v európskych krajinách nazvali jedlo s cibuľkami a zemiačikmi.
à la marinière – „po námornicky“ sa týka úpravy morských kôrovcov a rýb, dusených na bielom víne s cibuľkami.
à la maryland – „po marylandsky“ sa volá postup, vďaka ktorému si na tanieri nájdete fritované jedlo obalené v strúhanke. Na piedestál medzinárodného kulinárskeho umenia sa dostalo kurča Maryland – vyprážané prsia v smotanovej omáčke s banánmi.
à la milanese – „po milánsky“ je vlastne varenie so šafránom a parmezánom. Do medzinárodného archívu jedál sa dostalo rizoto po milánsky s cibuľou.
à la meunière – „podľa mlynárky“ by čašník zvolal, keby hosťovi niesol dobrotu s omáčkou zo
zhnednutého masla, citrónovej šťavy a petržlenu.
à la napolitana – „po neapolsky“ sa zrodí špecialita, obsahujúca paradajky, syr, cesnak, bylinky a známa neapolská pizza aj olivy a ančovičky.
à la princesse – „podľa princeznej“ sa akákoľvek lahôdka zdobí špargľovými hlavičkami.
à la provencale – „po provensálsky“ bude vždy znamenať s cesnakom a paradajkami. Často nechýba aj zmes provensálskych bylín, zložená z bazalky, estragonu, rozmarínu, saturejky a tymiánu.
à la russe – „po rusky“ bývajú pripravené plody mora v aspiku a s majonézou.
à la tartare – „po tatársky“ je známe aj na Slovensku; zomleté surové mäso z cicavcov alebo rýb treba zmiešať s nasekanou cibuľkou a surovým vajíčkom. Medzinárodná gastronómia pridáva aj kapary.
à la zingara – „po cigánsky“ je označenie lahôdky, keď do nej určite nezabudli pridať čerstvú papriku a paradajku.
shp ©
fotky sú len ilustr.
návštevy: 19541